Entradas

Mostrando las entradas de marzo, 2018

WISH AND IF ONLY FOR REGRETS

Imagen
Expresar deseos: “to wish/if only” (Wish/if only) Introducción "wish" Se puede usar "wish": para expresar un deseo sobre algo que sucederá en el futuro en un tono formal y cortés: "I wish to attend the meeting." para desear algo a otra persona para el futuro, por lo general en ciertas expresiones tales como: "I wish him the best of luck." = le deseo la mejor de las suertes. "wish" / "if only" Se puede usar "wish" y "if only" para expresar un deseo poco probable o imposible o una queja: °con el pasado simple para expresar un deseo imposible en la actualidad: "I wish I lived in the countryside." "If only I lived in the countryside." = ojalá viviera en el campo No vivo en el presente en el campo por lo que este deseo es ahora mismo imposible. °con el pasado perfecto expresa un arrepentimiento por algo sucedido en el pasado: "I wish I hadn't